Svet serija
  • Početna
  • Novosti
    • Najnovije
    • Popularno
  • Sadržaj epizoda
  • Film
  • Intervjui
  • O poznatima
  • Fandom
  • Kontakt
No Result
View All Result
  • Početna
  • Novosti
    • Najnovije
    • Popularno
  • Sadržaj epizoda
  • Film
  • Intervjui
  • O poznatima
  • Fandom
  • Kontakt
No Result
View All Result
Svet serija

5 razloga zašto „Soba za dvoje“ nije ponovila uspeh „Kralja hotela“

10/07/2025
0 0
Share on FacebookShare on Twitter

Iako je delovalo da će letnja sezona bez velike konkurencije i sa glađu publike za romantičnim komedijama biti savršena prilika da zasija, turski rimejk korejske hit-dorame „Kralj hotela“ – serija „Soba za dvoje“ – nije ispunila očekivanja. Naprotiv, projekat je doživeo neuspeh koji je zatekao i najoptimističnije gledaoce. Uprkos ambicioznim planovima od 40 epizoda, priča o Nilufer i Kanu će se završiti već u 8. epizodi.

U nastavku otkrivamo 5 ključnih razloga zbog kojih je „Soba za dvoje“ podbacila – iako je imala sve predispozicije da postane letnji hit.

📉 1. Rejting je pao ispod kritične granice

Kadar iz serije “Soba za dvoje”

Kao i mnogo puta ranije – odlučujuću reč dala je matematika. U Turskoj, sistem rejtinga i dalje igra presudnu ulogu, a serija je loše startovala – sa svega 4,28% gledanosti u Total kategoriji, što je bilo upola manje od očekivanja kanala NOW koji je finansijski stajao iza projekta.

Umesto da se brojevi poprave, pad je nastavljen. Danas serija beleži tek oko 3,6% u Totalu, što nije dovoljno ni da se pokriju osnovni troškovi emitovanja, a kamoli da privuče ozbiljne oglašivače. Situacija je kulminirala kada je otkazano emitovanje nove epizode, jer nisu mogli da prodaju sve reklamne termine – što bi značilo direktan gubitak za kanal.

💔 2. Šarm originala zamenjen turskim klišeima

Kadar iz serije “Soba za dvoje”

Oni koji su gledali korejski original znaju da je jednostavnost bila ono što je „Kralja hotela“ učinilo uspešnim – brza dinamika odnosa, doza naivnosti, lagani humor i topao ton.

Turski scenaristi su, međutim, odlučili da sve to zamene klasičnim „dizi“ sastojcima: porodične svađe, lažna veridba, dramski zapleti, patnja i suze. Sve ono što u originalu nije postojalo – ovde je dodato. Nilüfer, koja je trebalo da bude osvežavajuća junakinja, pretvorena je u bezvoljnu žrtvu porodičnih okolnosti, dok je Kaan (verzija Gu Wona) delovao više kao agresivni bogataš nego šarmantni emotivac sa emotivnom blokadom.

🎭 3. Nedostatak hemije između glavnih glumaca

Kadar iz serije “Soba za dvoje”

Iako su Devrim Özkan i Ulaş Tuna Astepe pojedinačno veoma talentovani glumci, publika se složila – među njima nije bilo „iskre“. Romantična hemija, koja je ključni element svakog romkoma, ovde je izostala.

Scene koje je trebalo da budu uzbudljive, delovale su ukočeno, neprirodno i bez emocije. Glumci su, prema komentarima gledalaca, „igrali po šablonu“, kao da su zaboravili da unesu život i spontanu dinamiku u svoje likove. Postoje i navodi da je Devrim imala zdravstvenih problema tokom snimanja, što je možda uticalo na atmosferu na setu – ali rezultat je, nažalost, ono što ostaje.

📣 4. Skoro nepostojeća promocija

Kadar iz serije “Soba za dvoje”

U trenutku kada se svaki ozbiljan projekat gradi uz snažan PR i prisustvo u medijima, „Soba za dvoje“ je prošla gotovo neprimećeno. Kanal NOW, koji se već ranije suočavao s neuspehom svojih projekata, očigledno nije imao ni resurse ni strategiju da isprati promociju.

🔇 Nije bilo intervjua, ni Devrim ni Ulaš se nisu pojavljivali pred premijeru. Društvene mreže su bile siromašne sadržajem vezanim za seriju, a tizer rimejka imao je tri puta manje pregleda nego najave drugih NOW-ovih serija. U poređenju sa euforijom oko nadolazeće serije „Kraljica suza“, ovaj projekat je prošao tiho, gotovo nevidljivo.

🌏 5. Potcenjene kulturne razlike

Kadar iz serije “Soba za dvoje”

Jedna od najvećih grešaka bila je neuspešna lokalizacija sadržaja. Korejski original se oslanjao na kulturni kontekst – posebno na porodičnu hijerarhiju koja oblikuje odnose i konflikte. U turskoj verziji, to je zamenjeno već viđenim scenama porodičnih trzavica, koje nisu imale potrebnu težinu ni svežinu.

Turska publika, koja je ranije zavolela naslove kao što su „Ptica ranoranilica“, „Iznajmljena ljubav“ i „Pokucaj na moja vrata“, očekivala je lagan, topao i zabavan romkom. Umesto toga, dobili su još jednu razvodnjenu verziju „Ženskaroša iz vile“, serije koja je, iako uspešna, mnogima već dosadila zbog previše patnje i natezanja odnosa.

Na kraju, sve ono što je „Kralja hotela“ učinilo globalnim hitom – emotivna jasnoća, humor, spontanost i iskrenost – izgubljeno je u prevodu, a dodate su komplikacije koje nisu bile potrebne.


📌 „Soba za dvoje“ je imala potencijal – jaku osnovu, prepoznatljivu priču i glumce sa iskustvom. Ali loš rejting, nedostatak promocije, scenaristički promašaji i kulturološki nesklad pretvorili su ovu letnju seriju u promašaj koji nije uspeo da zaživi ni među najvernijim fanovima turskih romansi.

Pitanje koje ostaje jeste: Da li će iz ovoga nešto naučiti i sledeći rimejk bolje pripremiti za domaću publiku – ili će ovakvih razočaranja biti još?

By: Svet serija

Related Posts

„Predivno veče“ (Old Money): Netflix serija koja osvaja srca ljubitelja turskih drama – kada strast ruši granice bogatstva
Najnovije

„Predivno veče“ (Old Money): Netflix serija koja osvaja srca ljubitelja turskih drama – kada strast ruši granice bogatstva

16/10/2025
Glasina dana: navodno će Sila Turkoglu napustiti ekipu serije „Šerbet od brusnice“!
Najnovije

Glasina dana: navodno će Sila Turkoglu napustiti ekipu serije „Šerbet od brusnice“!

15/10/2025
Load More
Svet serija

© Copyright 2024, SVETSERIJA.INFO, All Rights Reserved

BIZDE BOYLE

  • About
  • Advertise
  • Privacy & Policy
  • Kontakt

Follow Us

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
error: Content is protected !!
No Result
View All Result
  • Početna
  • Novosti
    • Najnovije
    • Popularno
  • Sadržaj epizoda
  • Film
  • Intervjui
  • O poznatima
  • Fandom
  • Kontakt